“We come to this World with nothing and we will leave with nothing. Everything in life is borrowed except the things we live, share, love, laugh, dance, enjoy.”
“Enjoy life now…we will have enough time to rest in peace.”
In mid October 1968 Mexico became the first developing country to host the Olympic Games. It was a happy moment for our nation. However, 1968 was also a “revolutionary” year around the world where many countries had student protests, including Mexico. Unfortunately on October 2, 1968 our country experienced a very sad moment 10 days previous to the Olympic Games Opening Ceremony. Each year we commemorate in Mexico the students who lost their lives defending their ideals which transformed Mexican society.
ESPAÑOL
A mediados de octubre de 1968 México se convirtió en el primer país en vías de desarrollo en ser anfitrión de las olimpiadas. Ese año fue uno de revueltas a nivel mundial donde estudiantes universitarios protestaban para mostrar desacuerdo en sus respectivos países. Desafortunadamente México no fue la excepción. El 2 de octubre culminó con la matanza de Tlatelolco que lamentablemente manchó la imagen internacional de nuestro país. Cada año los mexicanos conmemoramos esta fecha para honrar el espíritu estudiantil que dio inicios a la transformación de la sociedad mexicana.
ENGLISH September 19th is a special day in Mexico. We had the 1985 and 2017 Earthquakes. On both occasions Mexicans got together to overcome both tragedies. Tonight at 9pm Channel 22 (The Mexican Culture Channel) will broadcast the film SEPTEMBER 19 EPIC STORIES. Enjoy it!
ESPAÑOL Septiembre 19 es una fecha importante para los mexicanos pues recordamos los terremotos de 1985 y 2017. En ambas ocasiones mostramos al mundo lo solidarios que podemos ser los mexicanos para resolver ambas tragedias. Hoy a las 9pm en el Canal 22 se presentará este film de Rafael Rangel.
ENGLISH Two Mexican films do well at the 77th Venice International Film Festival.
“New Order” is a film by Mexican movie director Michel Franco that won the Grand Jury Prize in Venice. The story deals with the social class differences in Mexico.
Yulene Olaizola’s story “Tragic Jungle” takes place in the 1920’s in the Mexican-Belizean jungle where gum workers encounter a mysterious woman who could be the mythical Xtabay.
ESPAÑOL Dos películas mexicanas destacan en el 77 Festival Internacional de Cine de Venecia.
“Nuevo Orden” del director mexicano Michel Franco ganó el Gran Premio del Jurado en Venecia. En ella se contrastan las diferencias sociales que hay en nuestro país. Michel Franco también ha dirigido las películas “Después de Lucía”, “600 Millas” y “Las hijas de Abril”.
Yulene Olaizola dirige “Selva Trágica” en cuya historia tiene lugar el encuentro entre trabajadores chicleros y la “Xtabay” allá por los años 1920’s en la selva mexicana-beliceña. La ópera prima de Yulene fue el thriller “Intimidades de Shakespeare y Víctor Hugo”.
ENGLISH Not at all! Alondra de la Parra is a famous worldwide orchestra director from Mexico City based many years in Australia & Jorge Viladoms is a famous piano player from the northern state of Durango based in Switzerland. They are Global Mexicans who support philanthropic projects in Mexico.
ESPAÑOL ¿Modelos de revistas de moda? Para nada. Estos dos chicos mexicanos, Alondra de la Parra y Jorge Viladoms, son músicos que han destacado en el extranjero y además apoyan causas filantrópicas en nuestro país. ¡Orgullosamente Mexicanos Globales!
ENGLISH Mexico’s patriotic month begins. Let’s enjoy “Chile en Nogada” (a pepper full of shredded meat, fruits & spices covered with a delicious nut cream).
ESPAÑOL Inicia el mes patrio…¡a comer Chiles en Nogada!
ENGLISH Tonight Channel 14 (www.canalcatorce.tv) will start its “Mexican Cinema Fortnight” with these 2 films considered Mexico’s Top 100 Movies. One is called THE GOLDEN CAGE and it deals with immigration and the other one is called INTIMACIES AT SHAKESPEARE & VICTOR HUGO STREETS which reveals a mysterious secret.
ESPAÑOL Hoy por la noche inicia la quincena del cine en el Canal 14 y su versión “en linea” (www.canalcatorce.tv) donde se proyectarán estas dos excelentes cintas mexicanas que forman parte de la nueva lista de 100 mejores películas mexicanas. LA JAULA DE ORO trata sobre la migración y el documental INTIMIDADES DE SHAKESPEARE Y VICTOR HUGO revela un secreto muy interesante. Les recomiendo mucho la de “mi tocayo”.
ENGLISH Carlos Villatoro was one of the most famous actors during the Mexican Silent Movie Era in the 1920’s. He left his home state of Chiapas, in southern Mexico, early in his life and on his way to Canada an unexpected train stop in New York City changed his life forever introducing him to the world of acting. He was also an important part of the Golden Age of Mexican Cinema in the 1940’s. A true pioneer!
ESPAÑOL Antes de Jorge Negrete y Pedro Infante, el chiapaneco Carlos Villatoro engalanó algunas películas del cine mudo mexicano (El tren fantasma y El puño de hierro) en los años 1920’s. Luego participó en películas sonoras como “Águilas de América” y “Dos monjes”, considerada una de las mejores 100 películas de México. Finalmente formó parte del elenco en varias películas de la Época de Oro del cine mexicano con estrellas tales como María Felix. Un viaje inesperado a Nueva York en 1920 cuando Villatoro tenía 17 años fue lo que lo acercó al mundo de la actuación.
ENGLISH Japanese actor Toshiro Mifune didn’t speak a word of Spanish yet he managed to play the main character, an indigenous Mexican from the state of Oaxaca, in the movie ÁNIMAS TRUJANO considered one of the 100 Best Mexican Movies. This film was the 2nd Mexican movie to be nominated at the Oscars under the “Best Foreign Language Film” category in 1962.
ESPAÑOL El actor japonés Toshiro Mifune, sin hablar una palabra de español, protagonizó en 1961 a un indígena oaxaqueño en la película ÁNIMAS TRUJANO considerada hoy como una de las 100 mejores películas de nuestro país. Esta cinta fue la segunda película mexicana en ser nominada al Óscar como mejor película extranjera.
ENGLISH Every year on August 15th, Mexico celebrates “Mexican Movies Day”. Since yesterday Channel 22 (Mexican Culture Channel) has been playing CALL ME MIKE (Llámenme Mike), a black humor comedy which was forbidden several years in our country during the 1980’s due to its focus on corruption. Channel 22 will broadcast this movie today August 16th at 3:30 pm CST on its international channel (if you live in Mexico it will be at 2:30pm CST on the national channel). Sasha Montenegro was born in Italy but her parents came from Montenegro, hence her artistic surname. Her real name is Sasha Aćimović Popović. Alejandro Parodi won 4 Ariel Awards (the Mexican Oscar) during his life. He was born in the northwestern state of Sonora yet his family name is Italian.
ESPAÑOL Cada 15 de agosto México celebra el Día Nacional del Cine Mexicano. Desde ayer el Canal 22 ha estado festejando este día con la comedia de humor negro LLÁMENME MIKE. Esta película estuvo censurada durante algunos años en la década de los 80 por tratar el tema de la corrupción. Hoy 16 de agosto se presentará a las 2:30pm en la transmisión nacional del Canal 22 y a las 3:30pm CST en la transmisión internacional. Sasha Montenegro nació en Italia pero sus padres eran originarios del país balcánico llamado Montenegro (de ahí tomó su apellido artístico). Su nombre real es Sasha Aćimović Popović. El sonorense Alejandro Parodi ganó cuatro Arieles en su vida y curiosamente su apellido paterno también tiene una conexión con Italia.