Mexico is happy about Sergio “Checo” Perez recent Formula 1 victory in Monaco. The 32 year old pilot from Guadalajara couldn’t hold his tears when he heard the Mexican National Anthem. Best of luck in the coming races Checo!
¡Felicidades al tapatío Sergio “Checo” Perez por su triunfo de Formula 1 en Monaco! Junto con el joven piloto de 32 años, los mexicanos nos emocionamos al escuchar el himno nacional mexicano en tierras europeas.
One of Mexico’s most famous divas during the Golden Age of Mexican Cinema was Maria Felix. She was born in the northwestern state of Sonora on April 8th, 1914 and she died on April 8th, 2002 at the age of 88 years old. Do you think this Mexican diva programed her mind to leave this world and immortalize her image on the same day that she was born?
ESPAÑOL
María Félix fue una de las principales divas de la Epoca de Oro del Cine Mexicano. Nació en la ciudad de Alamos en el estado de Sonora (al noroeste de México) un 8 de abril de 1914 y murió el 8 de abril del 2002 a la edad de 88 años. ¿Crees que esta bella diva se haya preparado mentalmente para dejar este mundo e inmortalizar su imagen en la misma fecha en que nació?
Tonight, we are feeling proud and joyful in Mexico after seeing the successful debut performance that our first figure skater has achieved. Thanks to Donovan Carrillo for bringing joy to all of us in Mexico and best of luck to him in the finals!
ESPAÑOL
El exitoso debut olímpico de Donovan Carrillo en el patinaje artístico, nos ha hecho sentir, esta noche, un enorme gozo y orgullo, a todos los mexicanos que valoramos el esfuerzo y dedicación de este joven muchacho. ¡Enhorabuena y mucha suerte a Donovan en las finales!
Good luck to the four Mexican athletes (Donovan Carrillo, Sarah Schleper, Rodolfo Dickson & Jonathan Soto) at the Winter Olympics in Beijing! They will compete in Figure Skating, Alpine Skiing & Cross Country Skiing, respectively.
ESPAÑOL
¡Éxito a los 4 atletas mexicanos en los 24 Juegos Olímpicos de Invierno en Beijing! Donovan Carrillo, Sarah Schleper, Rodolfo Dickson y Jonathan Soto competirán en patinaje artístico, esquí alpino y esquí de fondo, respectivamente.
I love the performance of Coldplay’s song MY UNIVERSE given by the Ukrainian children choir COLOR MUSIC. One of Mexico’s most famous scientists, Marcos Moshinsky, was born in Ukraine and immigrated to our country at age 3. His studies focused on Quantum Physics…a necessary tool to understand the universe. Through music and science…let’s connect with OUR UNIVERSE !
ESPAÑOL
He quedado impactado con el coro infantil ucraniano COLOR MUSIC y la interpretación que le dan a la canción MY UNIVERSE de Coldplay. Curiosamente, uno de los científicos más reconocidos en nuestro país, nació en Ucrania y emigró a México a la edad de 3 años naturalizándose años después como mexicano. Su especialidad era el estudio relacionado a la física cuántica…conocimientos muy importantes para comprender al universo. ¡A través de la música y la ciencia, conectémonos con NUESTRO UNIVERSO !
Two great Mexican celebrities passed away recently: Carmen Salinas, a very famous comedian and Vicente Fernandez, Mexico’s most famous folk singer. Salinas was born in northern Mexico in 1939 in the city of Torreon and Fernandez was born in Western Mexico in 1940 in the state of Jalisco. May them rest in peace.
ESPAÑOL México pierde a dos grandes pilares del mundo del espectáculo: a la comediante norteña Carmen Salinas nacida en la ciudad de Torreón en 1939 y al Charro de Huentitán, Vicente Fernández nacido en el estado de Jalisco en 1940. Descansen en paz.
The most famous citizen from the state of Durango is definetly Pancho Villa (whose real name was Doroteo Arango). Durango City has a very interesting museum dedicated to the life of this important revolutionary leader who fought during the Mexican Revolution (the first social revolution during the 20th Century).
ESPAÑOL
El duranguense más famoso de México es sin duda alguna Doroteo Arango mejor conocido como Pancho Villa. La ciudad de Durango cuenta con un impresionante museo dedicado a la vida y trayectoria del “Centauro del Norte” y su papel en la Revolución Mexicana (la primera del siglo XX).
For the first time in history, Mexico wins an Olympic medal on the first day of the games. Alejandra Valencia (from the northwestern state of Sonora) and Luis Alvarez from the northwestern state of Baja California) won the bronze medal in archery mixed team.
ESPAÑOL
Por primera vez en la historia, México gana una medalla desde el primer día de actividades olímpicas. La sonorense Alejandra Valencia y el cachanilla Luis Álvarez le dieron a nuestro país el primer bronce en estas olimpiadas de Tokio 2020 en la categoría de tiro al arco equipo mixto.
The northwestern Mexican states of Sonora and Sinaloa, as well as the cities of Mexicali, Tampico and Torreon have historically welcomed Chinese immigrants to live there. The Chinese communities have usually been prosperous ones but it hasn’t been an easy job. There have been cultural, climatological (as seen in the movie SONORA), economical and even xenophobic challenges! A few days ago, Mexico’s president offered a public apology to the Chinese-Mexican community for the 1911 massacre in the city of Torreon just as the Mexican Revolution was beginning. This is a good symbol for Mexico’s tolerance and multicultural integration!
ESPAÑOL
Aunque las comunidades chinas en México se han caracterizado por ser comunidades prósperas, la situación para los chinos no siempre ha sido fácil sean estas pues ha habido retos culturales, climatológicos (como lo revela la película SONORA), económicos y hasta xenófobos. Estados como Sonora y Sinaloa han acogido a los chinos así como ciudades tales como Mexicali, Tampico y Torreón. Hace unos días el presidente de México ofreció una disculpa a la comunidad chino-mexicana por la masacre de chinos que hubo en Torreón en 1911 recién iniciada la revolución mexicana. ¡Enhorabuena por la tolerancia e integración multicultural de México!